Este es un blog creado como parte de las actividades de la asignatura "Traducción 2" incluida en el pensum de idiomas modernos de La Universidad de Los Andes. Esta asignatura se enfoca en la traducción médica y técnica, tiene como finalidad enseñar a los estudiantes a trabajar con diferentes programas y formatos en los que pueden presentarse los textos a traducir.





Todos los textos presentados en este blog son fragmentos de los textos originales traducidos por Federica Consalvi. Las traducciones fueron hechas con un motivo didáctico y sin fines de lucro, los derechos le pertenecen a sus autores originales.






sábado, 30 de julio de 2011

Cuarta traducción: texto téctico "iPad: Guía de información importante"


iPad
Guía de información importante
Información importante de seguridad y manejo
ADVERTENCIA:
De no respetar estas instrucciones de seguridad, podrían resultar incendios, descargas eléctricas u otros daños en el iPad o en otras propiedades.
Transporte y manejo del iPad
El iPad posee componentes delicados. No deje caer, desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar, perforar, triturar, usar microondas, incinerar, pintar, o insertar objetos extraños en el iPad.
Evite agua y humedad
No use el iPad bajo la lluvia ni cerca de lugares con agua o humedad. Tenga cuidado de no botar comida o líquidos sobre el iPad. En caso de mojarse, desconecte todos los cables, apague el iPad (mantenga presionado el botón de reposo/activación y deslice control deslizador de la pantalla) antes de limpiarlo y deje que se seque completamente antes de encenderlo de nuevo. No intente secar el iPad con una fuente externa de calor, como el horno microondas o un secador de cabello. Si el iPad se daña por exposición a algún líquido quedará inutilizado.
Reparación o modificación del iPad
Nunca intente reparar o modificar el iPad usted mismo. Desarmar el iPad puede causar daños que no cubre la garantía. El iPad no contiene ninguna pieza manipulable por el usuario, excepto la tarjeta SIM y su bandeja. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un proveedor autorizado de servicios Apple. Si el iPad ha estado en contacto con líquidos, ha sido perforado o ha sufrido una caída fuerte, no lo utilice hasta que lo revise un proveedor autorizado de servicios Apple. Para obtener información de asistencia técnica, seleccione ayuda iPad en el menú de ayuda de iTunes o diríjase a: www.apple.com/support/iPad/service/faq
Sustitución de la batería: La batería del iPad solo debe ser remplazada por Apple. Para más información del servicio de remplazo de baterías diríjase a: www.apple.com/support/iPad/service/battery
Recarga del iPad
Para recargar el iPad, utilice únicamente el cable de conector Dock a USB de Apple con un adaptador de corriente USB de 10W de Apple o un puerto USB de alta potencia de otro dispositivo compatible con los estándares USB 2.0, con otro producto marca Apple que haya sido diseñado para usar con el iPad, o con algún accesorio de otro fabricante que haya sido certificado con el logotipo de Apple “Works withiPad”.
Lea todas las instrucciones de seguridad de todos los productos y accesorios antes de usarlos con el iPad. Apple no es responsable por el funcionamiento de los accesorios de otros fabricantes ni de su cumplimiento con las reglas y normativas de seguridad.
Cuando use el adaptador de corriente USB de 10W de Apple para cargar el iPad asegúrese de que el adaptador esté correctamente conectado antes de enchufarlo al tomacorriente. Luego enchufe el adaptador completamente al toma corriente. No conecte ni desconecte el adaptador de corriente USB de 10W de Apple con las manos húmedas.

Tercera Traducción: texto médico "Náuseas y vómitos durante el embarazo"



Náuseas y vómitos durante el embarazo
Jennifer R. Niebyl, M.D.
N Engl J Med 2010; 363:1544-155014 de octubre de 2010

Prefacio
Este artículo comienza con una viñeta clínica estructurada que destaca un problema clínico común. Luego se presenta la evidencia que soporta las estrategias utilizadas, seguidas de una revisión de las directrices oficiales, cuando existan. El artículo termina con las recomendaciones clínicas del autor.
Presentación
Mujer de 25 años se presenta con persistentes náuseas y vómitos ocho semanas después de su último periodo menstrual, en su primer embarazo. Su médico tratante está renuente a prescribirle medicamentos. La paciente ha perdido 2,3 kg en seis semanas ¿cómo debería ser tratada?
Caso clínico
Alrededor del 50% de las mujeres presenta náuseas y vómitos durante los primeros meses del embarazo y otro 25% presenta solo náuseas, El término popular "náuseas matutinas"  es un término poco apropiado ya que esta condición persiste a menudo  a lo largo del día.2 En aproximadamente el 35% de las mujeres que presentan esta condición, las náuseas y los vómitos son clínicamente significativos, resultando...
Formularios proporcionados por el autor están disponibles junto con el artículo completo en NEJM.org.
No se ha informado ningún conflicto de intereses relacionado con este artículo.
Una versión en audio de este artículo está disponible en NEJM.org.
Agradezco a la Dra. Barbara Stegmann por su experiencia en epidemiología y por su ayuda describiendo los estudios citados y al Dr. T. Murphy Goodwin por proveer los datos de la figura 1

Segunda traduccion: texto médico "Trastorno bipolar: un enfoque en la depresión"

                 
                                  Práctica médica


                   Trastorno bipolar: Un enfoque en la depresión 

Mark A. Frye, M.D.

Este artículo omienza con una viñeta clínica estructurada que destaca un problema clínico común.
Luego se presenta la evidencia que soporta las estrategias usadas, seguidas de una revisión de las directrices oficiales, cuando existan. El artículo finaliza con las recomendaciones clínicas del autor-


Mujer de negocios de 26 años de edad busca evaluación de la conducta de aislamiento que presenta cada invierno, y que padece desde que estaba en la escuela secundaria. Entre sus síntomas actuales se cuentan: hipersomnia,  aumento de 9 kg de peso relacionado con un incremento en la ingesta de azúcares, uso excesivo del alcohol, anhedonia, falta de motivación, ruminación mental, y un descenso de la productividad en su trabajo. La paciente informa que durante su vida universitaria presentó periodos de varias semanas en los que no podía dormir, estos estaban asociados con una exaltación en su estado de ánimo, su energía y su libido. Durante el último episodio,  excedió el límite de su tarjeta de crédito y tuvo que ser atendida por un servicio de emergencia por intoxicación alcohólica.  ¿Cómo debe ser evaluada y tratada esta paciente?

                                                               Caso clínico


El trastorno bipolar es una enfermedad clínica con morbilidad y mortalidad, que se caracteriza por episodios recurrentes de manía, hipomanía y depresión mayor. La particularidad del trastorno bipolar es la ocurrencia de al menos un episodio de manía (trastorno bipolar tipo I)  o hipomanía (trastorno bipolar tipo II) (Ver tabla1). La mayor gravedad del estado de ánimo agitado, asociado con discapacidad funcional, distingue la manía bipolar tipo I (caracterizada por psicosis, necesidad de atención de urgencia u hospitalización o marcado deterioro) de la hipomanía bipolar tipo II. En contraste con los pacientes maníacos, los pacientes con hipomanía pocas veces buscan ayuda médica, a menos que ya hayan tenido un diagnostico de bipolaridad y exista la preocupación por el progreso de la enfermedad, es decir, preocupación por volverse maníacos.

Mientras que el término en desuso “enfermedad maniaco-depresiva” .implicaba un episodio de depresión después de cada episodio de manía, muchos pacientes presentan uno o más episodios de depresión mayor, antes de que aparezca por primera vez la manía o la hipomanía,  por lo cual se precisó el término a “trastorno bipolar”. Los criterios para diagnosticar un episodio de depresión mayor en el trastorno bipolar son los mismos que se utilizan para hacerlo con la depresión mayor  unipolar (ver tablas 1y 2).

En un estudio estadounidense,  la tasa de prevalencia de vida del trastorno bipolar  fue del  4,5% (1,0%  para el trastorno bipolar tipo I;  1,1% para el trastorno bipolar tipo II;  y 2,4% para los síntomas de manía y depresión que no cumplen con todos los criterios para el diagnostico de los trastornos bipolares I y II.  La tasa de suicidio es de aproximadamente  5% entre los pacientes que nunca han sido hospitalizados, 25% de los cuales ocurre cuando la enfermedad está comenzando. El trastorno bipolar se asocia frecuentemente con otras enfermedades coexistentes, las más comunes son los trastornos de ansiedad y por consumo de sustancias. Estos trastornos están asociados con un mayor riesgo de ideación suicida y cambios de humor que van de la depresión a la manía.

Texto original: "Bipolar Disorder: A Focus on Depresion"

Imagen: Aquí

Primera traducción: Texto médico "Perspectiva histórica: aparición del virus de Influenza A(H1N1)"

Perspectiva Histórica: Aparición del virus de Influenza A (H1N1)

El 17 de abril de 2009, los trabajadores del Centro para la prevención y el control de enfermedades (CDC, por sus siglas en ingles)  confirmaron dos casos de influenza porcina en niños que vivían en condados vecinos de California.  Desde aquí es cuando se comienza una revisión de los hechos evolutivos y epidemiológicos de la Influenza, desde el punto de vista de la biología de sistemas comenzando con la aparición, en 1918, de la influenza de origen porcino: A(H1N1) cepa (S-OIV), mejor conocida como gripe porcina.  Este es uno de los dos artículos históricos sobre la influenza A (H1N1) que aparecen en esta publicación. El contenido del artículo se enfoca en los pasos claves durante la evolución de este virus.
La aparición de un virus
1918: Aparición simultanea en cerdos y humanos
Antes de 1918 ya se conocía la influenza en seres humanos,  pero jamás se había visto aparecer en cerdos. Luego de la feria del ganado porcino Cedar Rapids Swine Show  que tuvo lugar desde el 30 de septiembre hasta el 5 de octubre de ese año, todo cambió para los criadores de cerdos en Iowa.  Luego de que la propagación de la pandemia de influenza A(H1N1) matara entre 40 y 50 millones de personas, algunos piaras de cerdos comenzaron a presentar una enfermedad respiratoria muy similar al síndrome que afectaba a los humanos. La similitud entre las patologías y manifestaciones de la influenza humana y la porcina, sugirió que la influenza humana de 1918 se había adaptado a los cerdos, lo que desató la búsqueda del agente viral.
El primer gran avance llegó en 1931, cuando el veterinario Robert Shope transmitió el agente infeccioso de cerdos enfermos a un grupo de animales sanos, al sembrarles secreciones con el virus.  La infectividad  del sembrado fue comprobada luego por Smith, Andrewes y Laidlaw, quienes usaron hurones contagiándolos con influenza para documentar la transmisibilidad de los virus humano y porcino.
Shope promovió la idea de que la pandemia de A (H1N1) y el agente infeccioso de la gripe porcina estaban estrechamente relacionados a través de experimentos que mostraban que el suero humano adulto era capaz de neutralizar el virus porcino. En un modelo con ratones, los ratones fueron inyectados con muestras tomadas de pacientes entre niños recién nacidos y adultos de 76 años de edad con el fin de determinar la capacidad de neutralizar el virus de la gripe porcina. Este experimento demostró que casi todas las muestras de suero obtenidas de pacientes mayores de 12 años protegían a los ratones del virus ´extraído de los cerdos en 1930. Mientras que los sueros provenientes de los niños mayores de un mes pero menores de 12 años, no tenían los anticuerpos necesarios para neutralizar el virus. Estos experimentos indicaron que el virus de la gripe porcina o uno antigénicamente similar había estado circulando entre la población humana y que este mismo provenía de la pandemia de 1918. Estudios virológicos y moleculares avanzados apoyan la hipótesis de Shope.
Texto original "Historical Perspective: Emergence of Influenza A (H1N1) Viruses"

Imagen: Aquí